2010上海世博會(huì)于5月1日開園,迄今為止已有一個(gè)月,參觀者累計(jì)達(dá)871.34萬人次。游客們對各個(gè)館別贊不絕口,甚至一些熱門的館別,游客們愿意等待幾個(gè)小時(shí),只是為了去體驗(yàn)10分... [查看全文]
編輯點(diǎn)評:暑假臨近,看來世博也隨著天氣越來越“熱”,客流量不斷攀升。世博官方估計(jì)6月月客流量當(dāng)達(dá)到1200萬人次,那么和“客流量”相關(guān)的英語應(yīng)該如何表達(dá)呢? 世博網(wǎng)6月10... [查看全文]
編輯點(diǎn)評:7月初,世博園中有超過30個(gè)場館將可以使用導(dǎo)覽機(jī)。隨著更多展館導(dǎo)覽機(jī)的上馬,為租機(jī)游客提供的專業(yè)觀眾通道,又稱為快捷通道,服務(wù)的范圍也擴(kuò)大。 7月初,世博園... [查看全文]
編輯點(diǎn)評:以機(jī)器人為代表的人工智能科技成為上海世博會(huì)的一大看點(diǎn),各個(gè)展館通過各種類型的機(jī)器人和人工智能產(chǎn)品,展示他們最“精準(zhǔn)”的創(chuàng)意,以及這一領(lǐng)域的最新進(jìn)展。 目... [查看全文]
Slovakia Pavilion welcomes millionth visitor A visitor surnamed Zhang from Lanzhou, Gansu Province, received a gift pack from staff of the Slo... [查看全文]
編輯點(diǎn)評:暑假臨近,看來世博也隨著天氣越來越“熱”,客流量不斷攀升。世博官方估計(jì)6月月客流量當(dāng)達(dá)到1200萬人次,那么和“客流量”相關(guān)的英語應(yīng)該如何表達(dá)呢? 世博網(wǎng)6月1... [查看全文]
編輯點(diǎn)評:絕大多數(shù)人應(yīng)該都會(huì)選擇坐地鐵去世博,但是有車一族或許就會(huì)開著自家的小轎車去。開車雖然風(fēng)光,但到了停車時(shí)就比較麻煩,如今很多地方都是車位緊缺,世博會(huì)這樣人... [查看全文]
Sales of silver stamps for Expo 2010's China Pavilion have started. The series of 99.9% pure silver stamps feature four categories of 88 gr... [查看全文]
Hong Kong to share green transport experience at Expo Hong Kong will share its experience in the planning and management of green transport ... [查看全文]
Diamonds sparkle at Belgium Pavilion Visitors to the Belgium Pavilion will be dazzled by some of Antwerp's priceless antique diamonds in a sp... [查看全文]