英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經驗 >  列表

筆譯技巧與經驗教程匯總和更新

2018-03-11英漢句法現象的對比(11)

  (二)英漢語復合句中的邏輯順序  1. 在表示因果關系的英語復合句中,因果順序比較靈活,表示原因的從句的位置可以在主句之前,也可以... [查看全文]

2018-03-11英漢句法現象的對比(10)

  2. 英語復合句中有時包含兩個以上的時間從句,各個時間從句的詞序也比較靈活;漢語則一般按照事情發(fā)生的先后安排其位置。 ?、貶e had... [查看全文]

2018-03-10英漢句法現象的對比(9)

  二、句序  句序是指復合句中主句和從句的順序。英漢語復合句中主句和從句之間的時間順序和邏輯順序不完全相同,因此它們的先后位置也... [查看全文]

2018-03-10英漢句法現象的對比(8)

  英語句子的倒裝結構主要出于上下文或語氣上的需要,以使說話或文章重心突出有力。漢語一般不用倒裝結構,所以英譯漢時常需作適當改變。... [查看全文]

2018-03-09英漢句法現象的對比(7)

  (四)英語倒裝句結構轉換成漢語正裝句結構  1)Here ends the diary of Dr. Watson.  華生醫(yī)生的日記寫到這里就結束了?! ?)... [查看全文]

2018-03-09英漢句法現象的對比(6)

  2. 英語并列復合句結構轉換成漢語偏正復句結構  1)This place is really beautiful, and many people bring their wives... [查看全文]

2018-03-08英漢句法現象的對比(5)

  (三)英語復合句結構轉換成漢語其他句子結構  1. 英語主從復合句結構轉換成漢語聯合復句結構  1)The boy sat down on a ston... [查看全文]

2018-03-08英漢句法現象的對比(4)

  4)The question is whether we can finish our work by tomorrow evening.  問題在于我們能不能在明晚以前完成這項工作。... [查看全文]

2018-03-07英漢句法現象的對比(3)

  (二)英語復合句結構轉化成漢語簡單句結構  1)It was well past midnight, and twenty-four U. S. Planes flew high over... [查看全文]

2018-03-07英漢句法現象的對比(2)

  3)His superior grades at high school enabled him to enroll at the tuition-free College of the City of New Y... [查看全文]