1. 英語中用代詞的地方,翻譯時往往可按漢語習慣重復其所代替的名詞。
1)Jesse opened his eyes. They were filled with tears.
杰西睜開眼睛,眼里充滿了淚水。
2)In China, they "made mistakes", suffered by them, acknowledged and studied them, thus planned victory.
在中國,他們“犯過錯誤”,吃過錯誤的虧,承認錯誤,研究錯誤,從而制定了勝利的方針。
3)He hated failure; he had conquered it all his life, risen above it, despised it in others.
他討厭失敗,他一生中曾戰(zhàn)勝失敗,超越失敗,并且藐視別人的失敗。